Engineering Manager, Localization and Site Discovery
WebflowFull Time
Expert & Leadership (9+ years)
Candidates must have a minimum of 6 months of experience in localization with a focus on quality assurance and quality control. Proficiency in CAT tools such as XTM, Trados, MemoQ, or Phrase, and QA tools like Xbench or Verifika is essential. Advanced English skills (C1 or higher) and native Hebrew knowledge are required. Familiarity with Microsoft Office, particularly Word's Track Changes function, is also necessary.
The Spanish Quality Control Specialist will perform non-linguistic and linguistic quality checks on pharmacovigilance and life sciences content to ensure accuracy, consistency, and adherence to client guidelines. Responsibilities include reviewing document formatting and layout, utilizing CAT tools for QC tasks, and documenting findings using Microsoft Word's Track Changes. The specialist will also collaborate with the project management team to ensure timely delivery of high-quality translations.
Provides AI-driven content localization services
Welocalize assists businesses in enhancing customer engagement by providing localized content that meets the cultural and linguistic needs of different regions. Their AI-enabled Service Delivery Platform, OPAL, streamlines the translation and approval processes, allowing companies to reduce costs and improve efficiency. Unlike competitors, Welocalize leverages AI and automation to deliver services more effectively, resulting in better business outcomes for clients. The company's goal is to empower businesses to connect with international customers through advanced localization solutions.