Advisor, Coca-Cola Parts Order Process
The Coca-Cola CompanyFull Time
Mid-level (3 to 4 years)
Candidates must have a minimum of 1 year of experience in translation, localization, editing, or QA. Specialized experience in the linguistic validation of Clinical Outcome Assessments (COAs), Patient-Reported Outcomes (PROs), and Clinician Reported Outcomes (ClinRO) is preferred. Proficiency in CAT tools such as XTM, Trados, MemoQ, or Memsource is required, with XTM being preferred. Experience with QA check tools like Xbench or Verifika, as well as experience in Life Sciences, is also preferred. An advanced level of English (C1) is necessary. Good availability and quick response times are essential.
The QA Specialist will perform linguistic validation by reviewing translated files for layout, titles, key points, format, and numbers, and resolve terminology issues. This role involves finalizing translated files prior to client delivery and communicating any findings discovered during the QA process to project managers. The specialist will also conduct QA checks using various tools.
Provides AI-driven content localization services
Welocalize assists businesses in enhancing customer engagement by providing localized content that meets the cultural and linguistic needs of different regions. Their AI-enabled Service Delivery Platform, OPAL, streamlines the translation and approval processes, allowing companies to reduce costs and improve efficiency. Unlike competitors, Welocalize leverages AI and automation to deliver services more effectively, resulting in better business outcomes for clients. The company's goal is to empower businesses to connect with international customers through advanced localization solutions.