English to Yiddish translators (Freelance/Remote)
Keywords StudiosFull Time
Senior (5 to 8 years)
Key technologies and capabilities for this role
Common questions about this position
This information is not specified in the job description.
This information is not specified in the job description.
Requirements include native-level fluency in Hebrew, fluency in English (written and spoken), a university degree in Translation/Applied Languages or equivalent with 3+ years as translator/reviewer, thorough understanding of the localization process, and good experience with standard software like Windows/Office and CAT tools such as XTM and SDL Studio.
The role involves coordinating a group of translators (internal and/or freelancers), ensuring good interaction among team members, developing and training internal linguists and freelancers, and achieving goals set by the Squad Lead.
Strong candidates have a university degree in Translation/Applied Languages with 3+ years of experience as a translator or reviewer, native fluency in Hebrew, English fluency, localization process knowledge, and proficiency with CAT tools and standard software.
Provides AI-driven content localization services
Welocalize assists businesses in enhancing customer engagement by providing localized content that meets the cultural and linguistic needs of different regions. Their AI-enabled Service Delivery Platform, OPAL, streamlines the translation and approval processes, allowing companies to reduce costs and improve efficiency. Unlike competitors, Welocalize leverages AI and automation to deliver services more effectively, resulting in better business outcomes for clients. The company's goal is to empower businesses to connect with international customers through advanced localization solutions.