English to Yiddish translators (Freelance/Remote)
Keywords StudiosFull Time
Senior (5 to 8 years)
Key technologies and capabilities for this role
Common questions about this position
Yes, the position is fully remote and based in either the US or Canada.
Candidates need minimum 2 years' experience translating and reviewing content in marketing, product, legal, and informational areas, proficiency in Korean with native fluency, excellent English communication skills, a degree in linguistics or translation or equivalent, and knowledge of translation tools, UI/CS technical aspects, and creative elements like synopses.
The estimated work volume is 2-3 hours per day.
Content types include Informational, Legal, Marketing, Product, and Support, involving translation, copy edit, and research from English into Korean.
Joining Welocalize provides steady volume of work, long-term partnerships where applicable, and professional development through exciting projects.
Provides AI-driven content localization services
Welocalize assists businesses in enhancing customer engagement by providing localized content that meets the cultural and linguistic needs of different regions. Their AI-enabled Service Delivery Platform, OPAL, streamlines the translation and approval processes, allowing companies to reduce costs and improve efficiency. Unlike competitors, Welocalize leverages AI and automation to deliver services more effectively, resulting in better business outcomes for clients. The company's goal is to empower businesses to connect with international customers through advanced localization solutions.