English to Yiddish translators (Freelance/Remote)
Keywords StudiosFull Time
Senior (5 to 8 years)
Hong Kong, Hong Kong SAR, Hong Kong SAR
Key technologies and capabilities for this role
Common questions about this position
Yes, this is a fully remote freelance position.
Candidates need a minimum of two years' experience translating and copyediting investigator-facing, patient-facing, and/or pharmacy material, plus excellent knowledge of English and Albanian, and experience using CAT tools.
Candidates need a translation degree, or if holding a different degree a minimum of 2 years of translation experience, or if no degree a minimum of 5 years of translation experience.
The expected volume is 2,000 to 5,000 words per week for this ongoing remote project.
You will utilize the XTM CAT tool for all translation and proofreading tasks.
Provides AI-driven content localization services
Welocalize assists businesses in enhancing customer engagement by providing localized content that meets the cultural and linguistic needs of different regions. Their AI-enabled Service Delivery Platform, OPAL, streamlines the translation and approval processes, allowing companies to reduce costs and improve efficiency. Unlike competitors, Welocalize leverages AI and automation to deliver services more effectively, resulting in better business outcomes for clients. The company's goal is to empower businesses to connect with international customers through advanced localization solutions.