English to Yiddish translators (Freelance/Remote)
Keywords StudiosFull Time
Senior (5 to 8 years)
Key technologies and capabilities for this role
Common questions about this position
This information is not specified in the job description.
Yes, this is a fully remote freelance position with no office requirements.
Candidates need a minimum of 2 years’ experience in translating or editing medical/pharmaceutical documents, particularly pharmacovigilance, proficiency with CAT tools like XTM, Memsource, and MemoQ, a multilingual profile, attention to detail, and good availability.
Welocalize offers steady volume of projects, long-term partnership, interaction with global production teams, a multicultural international team with diverse document types, and on-time payments.
Preference is given to candidates with a multilingual profile, at least 2 years of medical/pharmaceutical translation experience (especially pharmacovigilance), CAT tool proficiency, attention to detail, good availability, and immediate start; selected candidates must pass a medical translation test.
Provides AI-driven content localization services
Welocalize assists businesses in enhancing customer engagement by providing localized content that meets the cultural and linguistic needs of different regions. Their AI-enabled Service Delivery Platform, OPAL, streamlines the translation and approval processes, allowing companies to reduce costs and improve efficiency. Unlike competitors, Welocalize leverages AI and automation to deliver services more effectively, resulting in better business outcomes for clients. The company's goal is to empower businesses to connect with international customers through advanced localization solutions.